Tento týden vyšlo najevo, že NSA špehovala ústředí Světové banky, Mezinárodního měnového fondu a Spojených národů. Rovněž přišlo tvrzení, že NSA špehovala Vatikán a papeže. Kongresman Rand Paul se ptal, zda by NSA mohla špehovat i presidenta Obamu. Kongresman Devin Nunes řekl, že ministerstvo spravedlnosti odposlouchává telefony v kongresové šatně. Zní to šíleně… Je však už dobře zadokumentováno, že NSA špehoval americké senátory už před více než 40 lety.
A vynašeč z vysoké úrovně NSA říká, že NSA špehuje – a vydírá – vrcholné vládní činitele a vojenské důstojníky, včetně soudců Nejvyššího soudu, generálů na nejvyšších postech, Colina Powella a další personál z ministerstva zahraničí a mnohé další vrcholné činitele.
A podívejte se na tohle:
Říká, že NSA začala špehovat presidenta Obamu, už když byl kandidátem do Senátu:
Další vysoce postavený vynašeč z NSA – šéf sběrných operací globálního zpravodajství NSA – říká, že NSA se zacílila na šéfa CIA Petraeuse. Samozřejmě, že NSA také špehovala vůdce Německa, Brazílie a Mexika a celkem nejméně 35 světových vůdců. NSA rovněž špehovala Evropskou unii, Evropský parlament, summit G20 a další spojence.
Důvěrné vládní memorandum přiznává, že toto špehování nemělo nic společného s prevencí terorismu:
[quote align="center" color="#999999"]
Toto memorandum uznává, že odposlech čísel vytvořil jen „malé podklady pro zpravodajská hlášení“. [/quote]
Protože vůdci spojenců jako Německo, Brazílie, Mexiko, EU a G20 nemají žádné vazby na terorismus al-Káidy, tak bylo špehování zjevně za jiným účelem. NSA prováděla rozsáhlou průmyslovou špionáž na našich spojencích. Nemělo to s terorismem nic společného.
A průmyslová špionáž NSA probíhala už mnoho desetiletí. A opravdu neexistuje žádný důkaz, že by ten hromadný dohled zabránil byť i jedinému teroristickému útoku.
Naopak vrcholní proti-terorističtí experti říkají, že masové špehování ve skutečnosti proti-teroristické úsilí USA poškozuje. Kdyby bylo špehování NSA opravdu zaměřeno na terorismus tak se tomu naši spojenci a firmy tolik nebránili.
Překlad: Miroslav Pavlíček
Zdroj: globalresearch.ca